beglaubigt.de
Ricevi la tua traduzione certificata in formato digitale e, opzionalmente, spedita per posta.
Ottieni la tua traduzione certificata in modo rapido e semplice online—realizzata da un traduttore giurato, ideale per documenti ufficiali e scopi legali, comodamente su beglaubigt.de. A partire da 25€.
§90a Ordinamento Notarile
Secondo il GDPR
Certificato e sicuro
Protezione dei dati UE
Che cos'è una traduzione asseverata?
Una traduzione asseverata è una traduzione ufficiale effettuata da un traduttore giurato che certifica che il testo tradotto corrisponde esattamente all'originale.
Tali traduzioni sono spesso necessarie per documenti ufficiali o legali, come certificati di nascita, diplomi o documenti amministrativi. Una traduzione asseverata offre una soluzione affidabile e riconosciuta quando è necessario presentare documenti in un'altra lingua per scopi ufficiali.
Con beglaubigt.de ottieni la tua traduzione asseverata in modo semplice:
- Invia la richiesta: Comunica le lingue desiderate e il paese di destinazione in cui la traduzione deve essere riconosciuta.
- Offerta in pochi minuti: Entro pochi minuti riceverai un'offerta su misura per la tua traduzione asseverata.
- Veloce e flessibile: Scarica la traduzione asseverata in formato PDF e, se lo desideri, ricevi una versione stampata comodamente per posta.
- Autenticazione notarile opzionale: Se necessario, ti offriamo la possibilità di far autenticare la traduzione direttamente nel processo da un notaio.
Il nostro processo efficiente ti fa risparmiare tempo e ti garantisce traduzioni affidabili per scopi ufficiali—professionali, sicure e flessibili.
Perché ho bisogno di una traduzione asseverata?
Le traduzioni asseverate sono spesso richieste quando documenti ufficiali come contratti, certificati, documenti per l'immigrazione o atti giudiziari devono essere utilizzati tra diverse lingue. Garantiscono che le autorità e le istituzioni tedesche interpretino e riconoscano correttamente il contenuto, poiché queste traduzioni rispettano gli standard legali.
Che tu debba tradurre dal tedesco in un'altra lingua o viceversa, una traduzione asseverata può essere necessaria per garantire l'autenticità e la validità legale. In alcuni casi, la traduzione viene inoltre confermata da un notaio tedesco, il che ne facilita l'accettazione presso enti governativi, tribunali e altre autorità ufficiali. Con beglaubigt.de, puoi richiedere comodamente online traduzioni asseverate, assicurandoti che i tuoi documenti siano riconosciuti ovunque.
Che cos'è un traduttore giurato?
Un traduttore giurato è un traduttore professionista certificato, autorizzato da un ente statale o ufficiale a effettuare traduzioni legalmente riconosciute di documenti ufficiali. Questi traduttori superano rigorosi esami e in molti paesi prestano giuramento per garantire l'accuratezza e l'integrità del loro lavoro.
Con ogni traduzione asseverata, il traduttore giurato conferma che la traduzione corrisponde integralmente e correttamente all'originale. Tali traduzioni asseverate sono spesso necessarie per documenti giuridici, amministrativi o accademici, come certificati di nascita, contratti o diplomi. Garantiscono che il documento tradotto abbia nella giurisdizione prevista la stessa validità legale e affidabilità dell'originale.
Documenti che richiedono spesso una traduzione asseverata
- 1. Certificati di nascita
- Certificati di matrimonio
- Sentenze giudiziarie
- Diplomi di laurea – ad es. certificati scolastici o universitari
- Documenti di immigrazione
- Contratti – ad es. contratti di lavoro, di locazione o di acquisto
- Certificati di morte
- Estratti del registro commerciale
- Certificati penali
- Procure
Questi documenti richiedono spesso una traduzione asseverata per soddisfare i requisiti ufficiali, legali o amministrativi e per essere riconosciuti in altre lingue o paesi.
Hai bisogno anche di un'Apostille? Quando è necessaria un'Apostille?
Un'Apostille è necessaria per riconoscere ufficialmente documenti nel traffico legale internazionale. Conferma l'autenticità di un documento emesso in un paese e assicura che venga riconosciuto come legale in un altro paese aderente alla Convenzione dell'Aia del 1961.
Casi tipici in cui è richiesta un'Apostille:
- Matrimonio all'estero: Avrai bisogno di un'Apostille per certificati di nascita o certificati di capacità matrimoniale.
- Studio o lavoro all'estero: Titoli accademici, diplomi o certificati spesso devono essere apostillati.
- Contratti commerciali internazionali: Contratti e atti notarili richiedono un'Apostille per essere legalmente riconosciuti in altri paesi.
- Immigrazione o permessi di soggiorno: Per richieste di visto o permessi di soggiorno permanenti, può essere necessaria un'Apostille su documenti ufficiali.
Con un'Apostille si garantisce che i documenti delle autorità vengano riconosciuti all'estero senza ulteriori legalizzazioni.
Domande frequenti Nuovo utente